No exact translation found for بشكل محسوس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بشكل محسوس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En cambio, en muchos otros países en desarrollo, los programas son todavía demasiado reducidos para tener efectos significativos en sus sistemas energéticos nacionales, debido en gran medida a la falta de acceso a tecnologías asequibles para las energías nuevas y renovables.
    إلا أنه في العديد من البلدان النامية الأخرى، ما زالت البرامج أصغر من أن تؤثر بشكل محسوس على أنظمتها الوطنية للطاقة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الافتقار إلى سبل الحصول على تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة تكون محتملة التكلفة.
  • Estamos dispuestos a hacer una importante contribución al robustecimiento de la coalición internacional y a participar activamente en la solución de otros acuciantes problemas internacionales, incluida la represión de la proliferación de las armas de destrucción en masa, el tráfico de estupefacientes, el contrabando de armas, la migración ilícita y la trata de seres humanos, entre otros.
    ونحن على استعداد لأن نساهم بشكل محسوس في تعزيز الائتلاف المناهض للإرهاب، والمشاركة الفاعلة في إيجاد الحلول للمشاكل الدولية الأخرى، بما في ذلك مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتهريب الأسلحة، والهجرة غير القانونية، والاتجار بالأشخاص، وما إلى ذلك.
  • Gracias a las campañas de sensibilización desarrolladas por el Estado, distinguidos ulemas (especialistas en derecho islámico) y miembros de la sociedad civil, el nivel de conocimiento sobre los modos de transmisión del VIH ha registrado un progreso considerable en la población, y particularmente entre los jóvenes, que constituyen un objetivo prioritario de este programa.
    وبفضل حملة التوعية، التي اضطلع بها على يد الدولة والعلماء (أي المتخصصين في الشريعة الإسلامية) وأعضاء المجتمع المدني، يلاحظ أن مستوى الإلمام بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية قد ارتفع بشكل محسوس لدى السكان، وخاصة الشباب الذين يمثلون الهدف ذي الأولوية للبرنامج الوطني لمكافحة الأمراض المنقولة جنسيا.
  • ¿Cuáles son las tasas de mortalidad materna? En el informe se dice que han evolucionado sensiblemente las normas de evaluación de la atención prestada a las madres, pero ¿podría la delegación proporcionar estadísticas que demuestren el descenso de la mortalidad y la morbilidad materna como consecuencia del mejoramiento de la atención sanitaria? En el informe se afirma que las actividades de planificación de la familia están relativamente bien desarrolladas; ahora bien, ¿sigue siendo ilegal el aborto y, en caso afirmativo, cuál es la tasa de abortos practicados en condiciones de riesgo y qué servicios se proporcionan para atender a los problemas de salud derivados de esos abortos?
    فهل العنف المنزلي هو أساس معاناة الصدمة النفسية؟ وكيف تختلف أسباب الاعتلال لدى النساء عن أسبابه لدى الرجال؟ وإذا وُجِدَت اختلافات، فهل توجد أي خدمات رعاية محددة موجهة إلى المرأة؟ وما هي معدلات وفيات الأمهات؟ وأضافت أن التقرير يذكر أن معايير تقييم الرعاية الصحية للأمومة تطورت بشكل محسوس، ولكن هل يمكن للوفد تقديم إحصاءات تبين مانجم عن تحسن الرعاية من هبوط في معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن؟ ويدعي التقرير أن أنشطة تنظيم الأسرة حسنة التطور نسبيا؛ فهل لايزال الإجهاض مخالفا للقانون؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هو معدل عمليات الإجهاض غير المأمونة، وما هي الخدمات التي تُقَدّم لمعالجة المشاكل الصحية الناجمة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة؟